Запинаемся с переводом на русский

Обо всем что волнует вчера, сегодня, завтра
Ответить
Карасёв
Уже с Приветом
Сообщения: 2857
Зарегистрирован: Вс сен 04, 2022 5:27 pm

Re: Запинаемся с переводом на русский

Сообщение Карасёв »

Южанка писал(а): The page expired. Страница... истекла. Устарела. Потеряла силу.
если по смыслу, то устарела
если вы хотите точно передать оттенок смысла слова expired,то получаеся длинно
по аналогии с продуктами, можно сказать страница просрочена, но как-то ухо режет
Южанка
Уже с Приветом
Сообщения: 2204
Зарегистрирован: Сб июл 22, 2023 12:48 pm

Re: Запинаемся с переводом на русский

Сообщение Южанка »

Карасёв писал(а): если вы хотите точно передать оттенок смысла слова expired,то получаеся длинно
Из дебрей памяти всплыло, что русский язык относится к эксплицитным. Что делает его несколько более многословным.
Ya deja de chingar y aprende a hablar pinche gringo.
Аватара пользователя
Цаца
Уже с Приветом
Сообщения: 2366
Зарегистрирован: Ср авг 17, 2022 2:46 am

Re: Запинаемся с переводом на русский

Сообщение Цаца »

Южанка писал(а): The page expired. Страница... истекла. Устарела. Потеряла силу.
Больше нет. Померла, так померла. Ну, не шмагла. За упокой. :mrgreen
Аватара пользователя
Ion Tichy
Уже с Приветом
Сообщения: 5695
Зарегистрирован: Чт авг 18, 2022 11:54 am

Re: Запинаемся с переводом на русский

Сообщение Ion Tichy »

Цаца писал(а):
Южанка писал(а): The page expired. Страница... истекла. Устарела. Потеряла силу.
Больше нет. Померла, так померла. Ну, не шмагла. За упокой. :mrgreen
— Ну, царствие небесное, — согласился Безенчук. — Преставилась, значит, страничка… Странички, они всегда преставляются… Или богу душу отдают, — это смотря какая страничка. Ваша, например, маленькая и в теле, — значит преставилась. А, например, которая покрупнее да похудее — та, считается, богу душу отдаёт…
— То есть как это считается? У кого это считается?
— У нас и считается. У веб-мастеров. Вот у Вас, например, страница видная, возвышенного роста, хотя и худая. Считается, ежели, не дай бог, expires, что в ящик сыграла. А который человек торговый, бывшей купеческой гильдии, у того, значит, приказала долго жить. А если кто чином поменьше, дворник, например, или кто из крестьян, про ихние говорят: перекинулась или ноги протянула. Но у самых могучие когда expires, Гугл или Амазон какой, то считается, что дуба дают. Так про них и говорят: «А у нашего-то, слышали, дуба дала».
Потрясённый этой классификацией page expires, Ипполит Матвеевич спросил:
— Ну, а когда у тебя expires, как про тебя мастера скажут?
— Я — человек маленький, скажут: «гигнулась у Безенчука». А больше ничего не скажут.
И строго добавил:
— Моей дуба дать или сыграть в ящик — невозможно: у нее комплекция мелкая…
Аватара пользователя
Цаца
Уже с Приветом
Сообщения: 2366
Зарегистрирован: Ср авг 17, 2022 2:46 am

Re: Запинаемся с переводом на русский

Сообщение Цаца »

Ion Tichy писал(а):
— Ну, царствие небесное, — согласился Безенчук. — Преставилась, значит, страничка…
:lol :lol :lol
Аватара пользователя
jsjs
Уже с Приветом
Сообщения: 2974
Зарегистрирован: Ср авг 17, 2022 6:31 am

Re: Запинаемся с переводом на русский

Сообщение jsjs »

Аватара пользователя
jsjs
Уже с Приветом
Сообщения: 2974
Зарегистрирован: Ср авг 17, 2022 6:31 am

Re: Запинаемся с переводом на русский

Сообщение jsjs »

Сегодня услыхал в подкасте, что термин "one man show" перевели как "один мужчина показывает"
Аватара пользователя
Пупхен
Уже с Приветом
Сообщения: 7567
Зарегистрирован: Вт сен 06, 2022 11:33 pm

Re: Запинаемся с переводом на русский

Сообщение Пупхен »

jsjs писал(а): Сегодня услыхал в подкасте, что термин "one man show" перевели как "один мужчина показывает"
Это моя мама меня спрашивала - что это значит? Почему на фейсбуке прилетела картина какого-то художника, ваза с маками, что ли, а подпись почему-то про нефть, как это понимать... Я на некоторое время аж зависла. Потом поняла, что то была "картина маслом" в переводе.
Dumme rennen, Kluge warten, Weise gehen in den Garten.
Во всех я, Душенька, нарядах хороша!
Карасёв
Уже с Приветом
Сообщения: 2857
Зарегистрирован: Вс сен 04, 2022 5:27 pm

Re: Запинаемся с переводом на русский

Сообщение Карасёв »

jsjs писал(а): Сегодня услыхал в подкасте, что термин "one man show" перевели как "один мужчина показывает"
театр одного актёра - старое устоявшееся выражение
сейчас много контента тупо тащат из англоязычного сегмента и переводят гуглом, наверное
Аватара пользователя
Ion Tichy
Уже с Приветом
Сообщения: 5695
Зарегистрирован: Чт авг 18, 2022 11:54 am

Re: Запинаемся с переводом на русский

Сообщение Ion Tichy »

jsjs писал(а): Сегодня услыхал в подкасте, что термин "one man show" перевели как "один мужчина показывает"
А разве для такого перевода не нужна буква "s" на конце глагола?
Аватара пользователя
Пупхен
Уже с Приветом
Сообщения: 7567
Зарегистрирован: Вт сен 06, 2022 11:33 pm

Re: Запинаемся с переводом на русский

Сообщение Пупхен »

Ion Tichy писал(а):
jsjs писал(а): Сегодня услыхал в подкасте, что термин "one man show" перевели как "один мужчина показывает"
А разве для такого перевода не нужна буква "s" на конце глагола?
Для такого - не нужна.
Dumme rennen, Kluge warten, Weise gehen in den Garten.
Во всех я, Душенька, нарядах хороша!
Аватара пользователя
Ion Tichy
Уже с Приветом
Сообщения: 5695
Зарегистрирован: Чт авг 18, 2022 11:54 am

Re: Запинаемся с переводом на русский

Сообщение Ion Tichy »

Пупхен писал(а):
Ion Tichy писал(а):
jsjs писал(а): Сегодня услыхал в подкасте, что термин "one man show" перевели как "один мужчина показывает"
А разве для такого перевода не нужна буква "s" на конце глагола?
Для такого - не нужна.
Да? А гугл транслэйт говорит, что нужна. Как жить? Кому верить?
Южанка
Уже с Приветом
Сообщения: 2204
Зарегистрирован: Сб июл 22, 2023 12:48 pm

Re: Запинаемся с переводом на русский

Сообщение Южанка »

По правилам вроде one-man show или one man's show.
Ya deja de chingar y aprende a hablar pinche gringo.
Карасёв
Уже с Приветом
Сообщения: 2857
Зарегистрирован: Вс сен 04, 2022 5:27 pm

Re: Запинаемся с переводом на русский

Сообщение Карасёв »

Южанка писал(а): По правилам вроде one-man show или one man's show.
это была грязная шуточка Иона
девочкам-припевочкам не понять
Аватара пользователя
rona tullia
Уже с Приветом
Сообщения: 2037
Зарегистрирован: Ср авг 17, 2022 5:19 am

Re: Запинаемся с переводом на русский

Сообщение rona tullia »

Про one-man show это байка, в 90-х среди переводчиков ходила. Там много таких приколов было: We saw your spreadsheet — Видели мы ваш баланс, так себе баланс..., зови меня Асапом и т.д.
cool, with nerdy accents
Аватара пользователя
jsjs
Уже с Приветом
Сообщения: 2974
Зарегистрирован: Ср авг 17, 2022 6:31 am

Re: Запинаемся с переводом на русский

Сообщение jsjs »

rona tullia писал(а): Про one-man show это байка, в 90-х среди переводчиков ходила. Там много таких приколов было: We saw your spreadsheet — Видели мы ваш баланс, так себе баланс..., зови меня Асапом и т.д.
Именно в подкасте с переводчиком её и услышал.
Южанка
Уже с Приветом
Сообщения: 2204
Зарегистрирован: Сб июл 22, 2023 12:48 pm

Re: Запинаемся с переводом на русский

Сообщение Южанка »

Зато я узнала новое русское слово. Чирок. В смысле цвет teal. Век живи--век учись.
Ya deja de chingar y aprende a hablar pinche gringo.
Аватара пользователя
Ion Tichy
Уже с Приветом
Сообщения: 5695
Зарегистрирован: Чт авг 18, 2022 11:54 am

Re: Запинаемся с переводом на русский

Сообщение Ion Tichy »

А слово "чИрик" знаете?
Аватара пользователя
Цаца
Уже с Приветом
Сообщения: 2366
Зарегистрирован: Ср авг 17, 2022 2:46 am

Re: Запинаемся с переводом на русский

Сообщение Цаца »

Ion Tichy писал(а): А слово "чИрик" знаете?
чИрик-пЫрик где ты был
на Фонтанке водку пил
Ответить