Сказка Сокурова
- jsjs
- Уже с Приветом
- Сообщения: 3005
- Зарегистрирован: Ср авг 17, 2022 6:31 am
Сказка Сокурова
Посмотрел (ну как посмотрел, глянул местами точечно, перематывая) фильм Сокурова "Сказка" из-за тамошнего скандала вокруг него.
Ну что сказать... Эта штука посильнее, чем "Фауст" Гёте "Трудно быть богом" Германа.
Ну что сказать... Эта штука посильнее, чем "Фауст" Гёте "Трудно быть богом" Германа.
- Цаца
- Уже с Приветом
- Сообщения: 2401
- Зарегистрирован: Ср авг 17, 2022 2:46 am
Re: Сказка Сокурова
А где смотрели этот шедевр?
- jsjs
- Уже с Приветом
- Сообщения: 3005
- Зарегистрирован: Ср авг 17, 2022 6:31 am
Re: Сказка Сокурова
Скачал с б*гомерзких т*ррентов.
- Пупхен
- Уже с Приветом
- Сообщения: 7798
- Зарегистрирован: Вт сен 06, 2022 11:33 pm
Re: Сказка Сокурова
Я вообще не понимаю, как можно смотреть что-то перемотанными кусками или на увеличенной скорости...
Dumme rennen, Kluge warten, Weise gehen in den Garten.
Во всех я, Душенька, нарядах хороша!
Во всех я, Душенька, нарядах хороша!
- jsjs
- Уже с Приветом
- Сообщения: 3005
- Зарегистрирован: Ср авг 17, 2022 6:31 am
Re: Сказка Сокурова
Можно привести кулинарную аналогию. На столе стоит блюдо. По виду похоже на *****. По запаху -- тоже. И по консистенции. Дальше вспоминаем так называемый "Duck Test": "If it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck." Заменяем duck на ***** и тест успешно пройден.
- jsjs
- Уже с Приветом
- Сообщения: 3005
- Зарегистрирован: Ср авг 17, 2022 6:31 am
Re: Сказка Сокурова
Шедевр лежит тут. Полностью или нет, не знаю, но составить первое впечатление можно. И второе тоже.
- Ion Tichy
- Уже с Приветом
- Сообщения: 5861
- Зарегистрирован: Чт авг 18, 2022 11:54 am
Re: Сказка Сокурова
А на самом деле это закладка Штирлица с шифровкой Алексу.jsjs писал(а): ↑ Можно привести кулинарную аналогию. На столе стоит блюдо. По виду похоже на *****. По запаху -- тоже. И по консистенции. Дальше вспоминаем так называемый "Duck Test": "If it looks like a duck, swims like a duck, and quacks like a duck, then it probably is a duck." Заменяем duck на ***** и тест успешно пройден.
- Easbayguy
- Уже с Приветом
- Сообщения: 3809
- Зарегистрирован: Ср авг 17, 2022 1:22 am
Re: Сказка Сокурова
Спасибо, начал смотреть, пока прикольно.
Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’лиех вгах’нагл фхтагн.
- Easbayguy
- Уже с Приветом
- Сообщения: 3809
- Зарегистрирован: Ср авг 17, 2022 1:22 am
Re: Сказка Сокурова
Интересно смотреть как используются архивные кадры с искуственным интелектом. Сокуров лизнул американцам, типа вот оно зло 20го века, а нас там нет! А уж сцена с богом:вас Черчилей и королеву заберу себе, а их отправлю вниз. Фраза Гитлера: Мы что евреи - вечно бродить по пустыне, ожидая спасения. Фильм вроде весь, 1 час 20 мин. В общем фильм понравился.
Пх’нглуи мглв’нафх Ктулху Р’лиех вгах’нагл фхтагн.
- M.O. Von Stierlitz
- Уже с Приветом
- Сообщения: 5689
- Зарегистрирован: Ср авг 17, 2022 1:36 pm
Re: Сказка Сокурова
В штирлицмозгах почему-то произошла полная замена Сокурова Куросавой.. :shok
В результате, Штирлиц, прочитав тему, несколько минут пытался размышлять о следующем:
1) Какое из названий куросавопроизведений можно было бы перевести как "Сказка"?
2) Каким образом Куросава-сан ухитрился что-то снять посмертно?
3) И какое отношение к этому всему имеет Российское Телевидение?
Я - интернационалист! Я никого не люблю...(с) М.О. Штирлиц
Das gute Bier alle Klassenunterschiede verwischt! (c) Н.К. Крупская
Hello, my name is Stierlitz; my preferred pronouns are: Herr Standartenführer!
Das gute Bier alle Klassenunterschiede verwischt! (c) Н.К. Крупская
Hello, my name is Stierlitz; my preferred pronouns are: Herr Standartenführer!
- Ion Tichy
- Уже с Приветом
- Сообщения: 5861
- Зарегистрирован: Чт авг 18, 2022 11:54 am
Re: Сказка Сокурова
4) И не выиграл, а проигралM.O. Von Stierlitz писал(а): ↑В штирлицмозгах почему-то произошла полная замена Сокурова Куросавой.. :shok
В результате, Штирлиц, прочитав тему, несколько минут пытался размышлять о следующем:
1) Какое из названий куросавопроизведений можно было бы перевести как "Сказка"?
2) Каким образом Куросава-сан ухитрился что-то снять посмертно?
3) И какое отношение к этому всему имеет Российское Телевидение?
- jsjs
- Уже с Приветом
- Сообщения: 3005
- Зарегистрирован: Ср авг 17, 2022 6:31 am
Re: Сказка Сокурова
Шнапс до добра не доводит!!M.O. Von Stierlitz писал(а): ↑В штирлицмозгах почему-то произошла полная замена Сокурова Куросавой.. :shok
В результате, Штирлиц, прочитав тему, несколько минут пытался размышлять о следующем:
1) Какое из названий куросавопроизведений можно было бы перевести как "Сказка"?
2) Каким образом Куросава-сан ухитрился что-то снять посмертно?
3) И какое отношение к этому всему имеет Российское Телевидение?
... но поскольку крисмас, то можно :-)
- M.O. Von Stierlitz
- Уже с Приветом
- Сообщения: 5689
- Зарегистрирован: Ср авг 17, 2022 1:36 pm
Re: Сказка Сокурова
Штирлиц досмотреть до конца не смог..jsjs писал(а): ↑Шнапс до добра не доводит!!M.O. Von Stierlitz писал(а): ↑В штирлицмозгах почему-то произошла полная замена Сокурова Куросавой.. :shok
В результате, Штирлиц, прочитав тему, несколько минут пытался размышлять о следующем:
1) Какое из названий куросавопроизведений можно было бы перевести как "Сказка"?
2) Каким образом Куросава-сан ухитрился что-то снять посмертно?
3) И какое отношение к этому всему имеет Российское Телевидение?
... но поскольку крисмас, то можно :-)
Даже с помощью предРождественского шнапса..
Пару-тройку раз отключался..
Особенно раздражал явный гуглоперевод реплик действующих лиц на модные "иностранные" языки, некоторые из которых, к штирлицнесчастью, ему (Штирлицу) известны..
Я - интернационалист! Я никого не люблю...(с) М.О. Штирлиц
Das gute Bier alle Klassenunterschiede verwischt! (c) Н.К. Крупская
Hello, my name is Stierlitz; my preferred pronouns are: Herr Standartenführer!
Das gute Bier alle Klassenunterschiede verwischt! (c) Н.К. Крупская
Hello, my name is Stierlitz; my preferred pronouns are: Herr Standartenführer!
- jsjs
- Уже с Приветом
- Сообщения: 3005
- Зарегистрирован: Ср авг 17, 2022 6:31 am
Re: Сказка Сокурова
Я и до начала не досмотрел, как я описал выше (точечный просмотр).M.O. Von Stierlitz писал(а): ↑Штирлиц досмотреть до конца не смог..jsjs писал(а): ↑Шнапс до добра не доводит!!M.O. Von Stierlitz писал(а): ↑ В штирлицмозгах почему-то произошла полная замена Сокурова Куросавой.. :shok
В результате, Штирлиц, прочитав тему, несколько минут пытался размышлять о следующем:
1) Какое из названий куросавопроизведений можно было бы перевести как "Сказка"?
2) Каким образом Куросава-сан ухитрился что-то снять посмертно?
3) И какое отношение к этому всему имеет Российское Телевидение?
... но поскольку крисмас, то можно :-)
Даже с помощью предРождественского шнапса..
Пару-тройку раз отключался..
Особенно раздражал явный гуглоперевод реплик действующих лиц на модные "иностранные" языки, некоторые из которых, к штирлицнесчастью, ему (Штирлицу) известны..