Kometa писал(а):
nvvosk писал(а):
kuz писал(а):
Ну там выше предлагали…
не имеют ничего такого понаехавшие с аборигенами своего уровня. Ну с работниками макдональдса, ну да!
Yippy-ki-yay!
Предлагали знание двух (а у многих тут присутствующих, совершенно явно и более двух) языков на очень приличном уровне...по сравнению с их единственным (и далеко не всегда литературным )) )..Если Вы считаете, что американцы не могут этого оценить - зря )) могут.
Те, кто может оценить литературный язык, обычно, сами несколько языков знают.
А так - почти каждый мекс-строитель и садовник, пусть не на литературном, но английском изъясняется. В общем, повода для гордости совсем не вижу.
У Вас конкретно в офисе - сколько человек (родившихся и выросших в штатах) знают несколько языков и каких? (изучали в школе - это ерунда, так как я прекрасно знаю, как изучали мои дети французский язык, и на каком уровне они на нем общаются)...
Я работаю в корейской компании, у нас львиная доля сотрудников - корейцы. Часть из них, такие же понаехавшие, несколько человек - приехавшие детьми, и еще несколько - родившиеся тут...Родившиеся тут - по корейски практически не говорят (спрашивала - в семьях говорят на английском, и максимум что они могут- несколько корейских слов. В офисе общаются со своими соплеменниками на английском)...Остальные - по корейски говорят отлично (по крайней мере часто общаются между собой на корейском)..
Те, которые американцы - знают что-то на испанском (на уровне - съездить в круиз в те страны. Но я не назову это чересчур литературным языком)..
Семьи друзей моих детей: было несколько мультинациональных...Но языки родителей в семьях не использовались...
Вообще, меня частенько спрашивают то там, то сям - на каком языке мы говорим с детьми в семье...и постоянное удивление и восхищение одновременно, когда узнают, что на русском..Это не сильно принято, как выясняется..(не русский...а не английский язык в семьях иммигрантов)